분류 전체보기 (75) 썸네일형 리스트형 「Hesitation Snow」 [FULL] 가사/독음/번역 - 하츠유키 사쿠라(はつゆきさくら) OP 노래: 南條愛乃(fripSide) 난죠 요시노 Hesitation Snow(헤지테이션 스노우) 작사: yuki-ka 작곡: 八木沼悟志(야기누마 사토시) 편곡: 八木沼悟志(야기누마 사토시), 川崎海(카와사키 카이) https://www.youtube.com/watch?v=UPlbeCOYp8Y 위 카라오케 가사를 보고 직접 따라친지라 오타가 있을 수 있어요 오타 찾기는 언제나 환영입니다 코코로고토를 어떻게 번역해야 할지 조금 고민했네용 --- 儚い欠片 舞い散る 하카나이 카케라 마이치루 덧없는 조각이 흩날려 その光 全て照らし 導き合う 소노 히카리 스베테 테라시 미치비키아우 그 빛 모두 비추어 서로를 인도해 壊れてゆく 想いの果て いつかの夢を捨てるよ 코와레테유쿠 오모이노 하테 이츠카노 유메오 스테루요 부서져가는 .. 「raspberry cube」 [FULL] 가사/독음/번역 - 라즈베리 큐브(ラズベリーキューブ) OP 노래: 松下(마츠시타 / Sound Drive) ラズベリーキューブ(라즈베리 큐브 / Raspberry Cube) 작사:堀江晶太 (호리에 쇼타) 작곡:堀江晶太 (호리에 쇼타) 편곡:堀江晶太 (호리에 쇼타) https://www.youtube.com/watch?v=eJPeqKkh0Z8 (영상이 4K 60FPS 영상인데 PC가 느려서 재생이 안되고 있어요ㅠ 유튜브는 언제쯤 하드웨어 가속을 지원할까요?) raspberrry cube 라즈베리 큐브 --- (taste me love…) (TASTE ME LOVE) (taste me love...) (it's sweet and sour!) (IT'S SWEET AND SOUR!) (it's sweet and sour!) ひびけsnap! 히비케 SNAP! 히비케 sn.. 「Blue, Summertime Blue.」 [FULL] 가사/독음/번역 - 아오나츠라인 (アオナツライン) ED 노래:紫咲ほたる(무라사키 호타루) アオナツライン(푸른 여름 라인) 「Blue, Summertime Blue.」 작사:えびかれー伯爵 작/편곡:えびかれー伯爵 https://www.youtube.com/watch?v=aDnmlgiZlTk --- アオナツライン ED 아오나츠라인 ED 아오나츠라인 ED 改札を抜けた夏の午後 카이사츠오 누케타 나츠노 고고 개찰구를 빠져나간 여름 오후 橋を渡れば海が見えた 하시오 와타레바 우미가 미에타 다리를 건너면 바다가 보였다 永遠のような海岸線を 에에엔노요오나 카이간센오 영원 같은 해안선을 なぞるように歩いてゆく 나조루요오니 아루이테유쿠 덧씌우듯 걸어가다 --- わずかに期待をしているんだ 와즈카니 키타이오 시테이루다 약간 기대를 하고 있어 何かが変わるそんな気がして 난카가 카와루 손나 키.. 「Teller of World」 [FULL] 가사/독음/번역 - 꿈빛 알루엣!(ゆめいろアルエット!) OP KOTOKO - Teller of World 노래: KOTOKO 엘범: 折戸伸治パーソナルアルバム 'circle of fifth' https://www.youtube.com/watch?v=bWwfVGTjsm0&list=RDEosN65CJ-J4&index=11 --- 閉じられてた本に 挟んだしおり 토지라레테타 혼니 하산다 시오리 닫혀있던 책에 끼워 넣은 책갈피 紐解く記憶たち 逆引くように 히모토쿠 키오쿠타치 사카히쿠요오니 풀어주는 기억들 뒤로 물러서듯 物語は綴られる 모노가타리와 츠즈라레루 이야기는 엮여 이어져 今はもう遠くなった日の言葉 이마와 모오 토오쿠 낫타 히노 코토바 지금은 이미 멀어져버린 날의 말들 真実だと疑わなかった 신지츠다토 우타가와나캇타 진실이라고 의심하지 않았어 真っ白なノートに走らせていく指 맛시로나.. 카나리아(カナリア) [FULL] 가사/독음/번역 - 해피 슈가 라이프(ハッピーシュガーライフ) OST Canaria 「カナリア」(Happy Sugar Life 9화 삽입곡) 노래: ReoNa 작곡: 毛蟹(LIVE LAB.) 작사: ハヤシケイ(햐아시케이) 편곡: 毛蟹(LIVE LAB.) https://www.youtube.com/watch?v=SnNN937Pb2o (자꾸 나쁜 생각이 나서 더이상 쳐다보면 안 될 것 같은 기분이 들어요) --- ほんの小さな陽だまりを 혼노 치이사나 히다마리오 햇살 가득한 자그마한 땅을 半分こずつにして 한분코즈츠니 시테 반반씩 나누어서 暖め合えた日が 아타타메아에타 히가 서로 따스했던 나날이 もうどうしようもなく愛しい 모오 도오 시요오모 나쿠 이토시이 이젠 어쩔 수 없이 사랑스러워 ガラス越しのまるで罪人 가라스고시노 마루데 츠미비토 유리창 너머의 마치 죄인 触れ合うことはもうできないん.. 달의 종(月ノ鐘) [FULL] 가사/독음/번역 - 달의 저편에서 만나요(月の彼方で逢いましょう) OST 제목: 月ノ鐘 (츠키노 카네) 달의 종 노래: 中恵光城(나카에 미츠키) 작사: 魁(카이) 작/편곡: ANZI https://www.youtube.com/watch?v=nZiNG8NcVpE --- 欠けていく月明かり 카케테이쿠 츠키아카리 흐려져 가는 달빛 目を閉じて 메오 토지테 눈을 감고 耳をあなたの声に 미미오 아나타노 코에니 귀를 당신의 목소리에 傾け続けた 카타무케츠즈케타 계속 기울였다 心の水面に映るのは 코코로노 스이멘니 우츠루노와 마음의 수면에 비치는 것은 あの満ちたままの月影 아노 미치타 마마노 츠키카게 저 가득한 달빛 形壊れぬよう 카타치 코와레누요오 깨지지 않도록 両手で掬い上げる(そっと) 료오테데 스쿠이아게루 솟토 양손으로 떠올리다(살그머니) 今もう一度あの日に 戻れるのなら 이마 모오이치도 아노히니 모도.. 사랑의 노래(あいのうた) [FULL] 가사/독음/번역 - 호시오리 유메미라이 (星織ユメミライ) ED 제목: あいのうた(아이노 우타) 사랑의 노래 星織ユメミライ(호시오리 유메미라이) 성직 꿈의 미래 노래: 佐咲紗花(사사키 사야카) https://www.youtube.com/watch?v=qBKFW3HjeGc --- 子供の頃の視線 時を重ねて同じ場所を見て 코도모노 코로노 시센 토키오 카사네테 오나지 바쇼오 미테 어릴적 시선 시간을 거듭해 같은 장소를 보고 心の距離の近さもね 少しずつ縮まっていたよ 코코로노 쿄리노 치카사모 네 스코시즈츠 치지맛테이타요 마음 거리의 가까움도 말이죠. 조금씩 줄어들고 있더라.. 夏 風の中 나츠 카제노 나카 여름바람 속 나츠 카제노 나카 여름바람 속 喜びや悲しみ 全ての季節が 요로코비야 카나시미 스베테노 키세츠가 기쁨과 슬픔 모든 계절이 わたしを 現在の瞬間を 와타시오 겐자이노 슌칸오 나.. 프린세스 커넥트 OP - 「Lost Princess」가사 노래:페코린느(M・A・O)/콧코로(伊藤美来)/캬루(立花理香)불러오는 중입니다...작사:しほり작곡:田中公平https://www.youtube.com/watch?v=vp4dA4B-ZSQ --- まっさらな世界 何を君は描く? 맛사라나 세카이 나니오 키미와 에가쿠 새로운 세계, 너는 무엇을 그리고 있어? --- 偶然の再会は突然に 구우젠노 사이카이와 토츠젠니 우연한 재회는 갑자기 ほつれた糸 紡いでゆく 호츠레타 이토 츠무이데유쿠 흐트러진 실을 이어가 運命の采配は悪戯に 운메에노 사이하이와 이타즈라니 운명의 지휘는 장난으로 白紙の頁めくりめく 하쿠시노 페에지 메쿠리메쿠 백지의 페이지를 넘겨 --- ああ 生まれ変わるたびに 아아 우마레카와루타비니 아아 다시 태어날 때마다 重ねたぬくもりを探してる 카사네타 누쿠모리오 사가시테루 .. 계속해서 그리워하는 인연(恋ひ恋ふ縁) [FULL] 가사/독음/번역 - 천연 만화 (千恋*万花) OP 千恋*万花 (센렌 반카)노래: KOTOKO작사: KOTOKO편곡: 井ノ原 智(이노하라 사토시/Angel Note)千恋*万花https://youtu.be/MtiAJc_F2y0이게 번역하기 제일 힘들었던 것 같아요--- 誠 意地の悪い神の所業か? 마코토 이지노 와루이 카미노 쇼교오카 심보가 고약한 신의 소행인가? 奇跡?縁? 키세키 에니시 기적? 인연? 袂 触合う不思議 타모토 후레아우 후시기 촉감이 가는 불가사의 花ひとひら揺れて 不意に宿ってた 하나 히토히라 유레테 후이니 야돗테타 꽃 한 송이가 흔들려 갑자기 깃들었어 うなじ解いてく春風 우나지 토이테쿠 하루카제 고개를 숙이는 봄바람 戯れはそこそこに 타와무레와 소코소코니 장난은 그럭저럭 恋手ほどきしてくだしゃんせ 코이테 호도키시테 쿠다샤세 연애의 손풀기를 해 주시오 .. 「Pure Seven Days 」 [FULL] 가사/독음/번역 - 러브러브 라이프 ~아가씨 7명과 러브러브 할렘 생활~(らぶらぶらいふ ~お嬢様7 nao - Pure Seven Days가사 번역입니다.노래: nao작/편곡: iyuna작사: 天ヶ咲麗(solfa)https://www.youtube.com/watch?v=myqDGR0qOEE---トキメク切ないハート 토키메쿠 세츠나이 하아토 두근거려 견딜 수 없는 마음 ドキドキ高鳴るビート 도키도키 타카나루 비이토 두근두근 커져가는 두근거림 好きで好きで止まらないの 스키데 스키데 토마라나이노 좋아해서 좋아해서 멈추지 않아 アナタ色の seven days 아나타 이로노 seven days 당신 색의 Seven Days 始まりの1st day 期待してるの 하지마리노 first day 키타이시테루노 시작의 첫 번째 날 기대하고 있어 あきれるほど甘い言葉 아키레루호도 아마이 코토바 놀랄 정도로 달콤한 말 夢のようなever.. 이전 1 ··· 4 5 6 7 8 다음