본문 바로가기

전체 글

(75)
「Teller of World」 [FULL] 가사/독음/번역 - 꿈빛 알루엣!(ゆめいろアルエット!) OP KOTOKO - Teller of World 노래: KOTOKO 엘범: 折戸伸治パーソナルアルバム 'circle of fifth' https://www.youtube.com/watch?v=bWwfVGTjsm0&list=RDEosN65CJ-J4&index=11 --- 閉じられてた本に 挟んだしおり 토지라레테타 혼니 하산다 시오리 닫혀있던 책에 끼워 넣은 책갈피 紐解く記憶たち 逆引くように 히모토쿠 키오쿠타치 사카히쿠요오니 풀어주는 기억들 뒤로 물러서듯 物語は綴られる 모노가타리와 츠즈라레루 이야기는 엮여 이어져 今はもう遠くなった日の言葉 이마와 모오 토오쿠 낫타 히노 코토바 지금은 이미 멀어져버린 날의 말들 真実だと疑わなかった 신지츠다토 우타가와나캇타 진실이라고 의심하지 않았어 真っ白なノートに走らせていく指 맛시로나..
카나리아(カナリア) [FULL] 가사/독음/번역 - 해피 슈가 라이프(ハッピーシュガーライフ) OST Canaria 「カナリア」(Happy Sugar Life 9화 삽입곡) 노래: ReoNa 작곡: 毛蟹(LIVE LAB.) 작사: ハヤシケイ(햐아시케이) 편곡: 毛蟹(LIVE LAB.) https://www.youtube.com/watch?v=SnNN937Pb2o (자꾸 나쁜 생각이 나서 더이상 쳐다보면 안 될 것 같은 기분이 들어요) --- ほんの小さな陽だまりを 혼노 치이사나 히다마리오 햇살 가득한 자그마한 땅을 半分こずつにして 한분코즈츠니 시테 반반씩 나누어서 暖め合えた日が 아타타메아에타 히가 서로 따스했던 나날이 もうどうしようもなく愛しい 모오 도오 시요오모 나쿠 이토시이 이젠 어쩔 수 없이 사랑스러워 ガラス越しのまるで罪人 가라스고시노 마루데 츠미비토 유리창 너머의 마치 죄인 触れ合うことはもうできないん..
달의 종(月ノ鐘) [FULL] 가사/독음/번역 - 달의 저편에서 만나요(月の彼方で逢いましょう) OST 제목: 月ノ鐘 (츠키노 카네) 달의 종 노래: 中恵光城(나카에 미츠키) 작사: 魁(카이) 작/편곡: ANZI https://www.youtube.com/watch?v=nZiNG8NcVpE --- 欠けていく月明かり 카케테이쿠 츠키아카리 흐려져 가는 달빛 目を閉じて 메오 토지테 눈을 감고 耳をあなたの声に 미미오 아나타노 코에니 귀를 당신의 목소리에 傾け続けた 카타무케츠즈케타 계속 기울였다 心の水面に映るのは 코코로노 스이멘니 우츠루노와 마음의 수면에 비치는 것은 あの満ちたままの月影 아노 미치타 마마노 츠키카게 저 가득한 달빛 形壊れぬよう 카타치 코와레누요오 깨지지 않도록 両手で掬い上げる(そっと) 료오테데 스쿠이아게루 솟토 양손으로 떠올리다(살그머니) 今もう一度あの日に 戻れるのなら 이마 모오이치도 아노히니 모도..