본문 바로가기

번역완료

「Hesitation Snow」 [FULL] 가사/독음/번역 - 하츠유키 사쿠라(はつゆきさくら) OP

  • 노래: 南條愛乃(fripSide) 난죠 요시노
  • Hesitation Snow(헤지테이션 스노우)
  • 작사: yuki-ka
  • 작곡: 八木沼悟志(야기누마 사토시)
  • 편곡: 八木沼悟志(야기누마 사토시), 川崎海(카와사키 카이)

 

https://www.youtube.com/watch?v=UPlbeCOYp8Y

위 카라오케 가사를 보고 직접 따라친지라 오타가 있을 수 있어요
오타 찾기는 언제나 환영입니다

코코로고토를 어떻게 번역해야 할지 조금 고민했네용 

---

儚い欠片 舞い散る
하카나이 카케라 마이치루
덧없는 조각이 흩날려

その光 全て照らし 導き合う
소노 히카리 스베테 테라시 미치비키아우
그 빛 모두 비추어 서로를 인도해


壊れてゆく 想いの果て いつかの夢を捨てるよ
코와레테유쿠 오모이노 하테 이츠카노 유메오 스테루요
부서져가는 마음속의 끝 언젠가의 꿈을 버릴 거야

正解の無い 選択肢しか 僕に残されていないなら
세에카이노 나이 센타쿠시시카 보쿠니 노코사레테이나이나라
정답이 없는 선택지밖에 나한테 남겨지지 않았다면


季節は既に暗く冷たく 温もり求めた心
키세츠와 스데니 쿠라쿠 츠메타쿠 누쿠모리 모토메타 코코로
계절은 이미 어둡고 차갑게 온화함을 원하던 마음

君は現れ 時間は止まり 物語が始まった
키미와 아라와레 지칸와 토마리 모노가타리가 하지맛타
너가 나타나고 시간은 멈추고 이야기가 시작되었어



真実に近づけば 君を守ることでしか
신지츠니 치카즈케바 키미오 마모루 코토데시카
진실에 가까워지면 너를 지키는 것밖에

想い示せないまま 冷たい無情が絡まる
오모이 시메세나이 마마 츠메타이 무조오가 카라마루
떠올리지 못한 채 싸늘한 무정이 얽혀


狂っている 定義が今 調和の糸 手繰り寄せ
쿠룻테이루 테에기가 이마 쵸오와노 이토 타구리요세
미쳐가는 정의가 지금 조화의 실 잡아끌어서

堕ちていった 純粋な眼に映る なにもかも歪んでく
오치테잇타 쥰스이나 메니 우츠루 나니모 카모 유간데쿠
타락해 가는 순수한 눈에 비치는 모든 것이 일그러져 가


耳元響く君の声さえ 時には痛みに変わり
미미모토 히비쿠 키미노 코에사에 토키니와 이타미니 카와리
귓가에 울려퍼지는 너의 목소리마저 가끔은 아픔으로 변하고

悔しくなって傷をつけても その意味は何処にもない
쿠야시쿠 낫테 키즈오 츠케테모 소노 이미와 도코니모 나이
분해서 상처를 줘도 그 의미는 어디에도 없었어


永遠を求めれば 君の心に近づく
에이엔오 모토메레바 키미노 코코로니 치카즈쿠
영원을 바랄수록 네 마음에 가까워져

終わりのない理想が 残酷な痛みを誘う
오와리노 나이 리소오가 잔코쿠나 이타미오 사소우
끝이 없는 이상이 잔혹한 아픔을 권하고 있어


誰一人も責められずに 悪いのは自分だったと
다레히토리모 세메라레즈니 와루이노와 지분닷타토
아무도 책망하지 않고 나쁜 것은 자신이었다고

想い込んで 耐え切れなくて 僕は生まれ変わる 心ごと
오모이곤데 타에키레나쿠테 보쿠와 우마레카와루 코코로고토
생각에 잠겨 견딜 수 없어서 나의 생각은 다시 태어나


取り戻した 記憶さえも どこか 信じられなくて
토리모도시타 키오쿠사에모 도코카 신지라레나쿠테
되찾은 기억조차도 어딘가 믿을 수가 없어서

世界中が 色を無くしてく もう気づいてた
세카이쥬우가 이로오 나쿠시테쿠 모오 키즈이테타
온 세상이 색깔을 잃어 가 이미 눈치채고 있었어


狂っている 定義が今 調和の糸 手繰り寄せ
쿠룻테이루 테에기가 이마 쵸오와노 이토 타구리요세
미쳐가는 정의가 지금 조화의 실 잡아끌어서

堕ちていった 純粋な眼は 僕を見透かして 操ってた
오치테잇타 준스이나 메와 보쿠오 미스카시테 아야츳테타
타락해 가는 순수한 눈은 나를 꿰뚫어 조종하고 있었어


誰も責められずに 悪いのは 自分だったと
다레모 세메라레즈니 와루이노와 지분닷타토
아무도 책망하지 않고 나쁜 것은 자신이었다고

想い込んで 耐え切れなくて 僕は生まれ変わる 心ごと
오모이곤데 타에키레나쿠테 보쿠와 우마레카와루 코코로고토
생각에 잠겨 견딜 수 없게 되어 나의 생각은 다시 태어나


儚い欠片 舞い散る
하카나이 카케라 마이치루
덧없는 조각이 흩날려

その光 全て照らし 導き合う
소노 히카리 스베테 테라시 미치비키아우
그 빛 모두 비추어 서로를 인도해