본문 바로가기

번역완료

「Celestia」 [FULL] 가사/독음/번역 - 호시오리 유메미라이(성직 유메미라이 星織ユメミライ) OST

  • 제목: Celestia(세레스티아/셀레스티아)
  • 星織ユメミライ(호시오리 유메미라이) 성직 꿈의 미래
  • 노래: 霜月はるか(시모츠키 하루카)

https://www.youtube.com/watch?v=5KIpmJyc4Kk

---

 

2人で見上げる空に 真夏の希望を
후타리데 미아게루 소라니 마나츠노 키보오오
둘이서 올려다보는 하늘에 한여름의 희망을

乗せた旋律の佳月 美しい星の砂たち
노세타 센리츠노 카게츠 우츠쿠시이 호시노 스나타치
담은 선율의 가월 아름다운 별의 모래들

この絆を 幾星霜語り継ぐように
코노 키즈나오 이쿠세에소오 카타리츠구요오니
이 인연을 몇 성상 이야기로 이어가듯이

またたくセレスティア
마타타쿠 세레스티아
깜박이는 세레스티아

世界を優しく包んで
세카이오 야사시쿠 츠츤데
세계를 부드럽게 감싸안아

流れる星よ 煌めく星よ 季節を越え
나가레루 호시요 키라메쿠 호시요 키세츠오 코에
흐르는 별이여 반짝이는 별이여 계절을 넘어

また出会える この場所から
마타 데아에루 코노 바쇼카라
다시 만날 이 장소에서

---

幼い頃見た空に 小さな約束
오사나이 코로 미타 소라니 치이사나 야쿠소쿠
어릴적 봤던 하늘에 작은 약속

透き通る子供の夢 真っ白な千里敷く花
스키토오루 코도모노 유메 맛시로나 센리 시쿠 하나
아이의 투명한 꿈, 천리에 새하얗게 깔린 꽃

この想いは 変わらないと誓い続ける
코노 오모이와 카와라나이토 치카이 츠즈케루
이 마음은 변하지 않겠다고 계속 맹세해

輝くセレスティア
카가야쿠 세레스티아
빛나는 세레스티아

2人を見守り続けて
후타리오 미마모리 츠즈케테
두 사람을 계속 지켜보고

流れる星の 煌めく星の 懐かしい声
나가레루 호시노 키라메쿠 호시노 나츠카시이 코에
흐르는 별의, 빛나는 별의 그리운 목소리

歩きだそう 手を繋いで
아루키다소오 테오 츠나이데
걷기 시작하자 손을 잡고


--- ---


星々の姿は 咲き乱れる花のように
호시보시노 스가타와 사키미다레루 하나노요오니
별별들의 모습은 활짝 핀 꽃처럼

せせらぐ川に 舞い散る雪に 移ろいゆく
세세라구 카와니 마이치루 유키니 우츠로이유쿠
졸졸 흐르는 강물에, 흩날리는 눈에 옮겨 가

またたくセレスティア
마타타쿠 세레스티아
깜박이는 세레스티아

未来を優しく包んで
미라이오 야사시쿠 츠츤데
미래를 부드럽게 감싸안아

流れる星よ 煌めく星よ 季節を越え
나가레루 호시요 키라메쿠 호시요 키세츠오 코에
흐르는 별이여 반짝이는 별이여 계절을 넘어

また出会える この場所から
마타 데아에루 코노 바쇼카라
다시 만날 이 장소에서

夢を乗せて
유메오 노세테
꿈을 싣고



---

 

Celestia의 정확한 의미가 뭘까요?

동명의 우주 시뮬레이터가 존재하는 모양입니다.

뭔가 우주(천상,천계)에 관련된 의미 같은데..

아무리 구글에 검색해도 나오지를 않네요...