- おやすみの詩(오야스미노 우타)
- 노래 : ReoNa
- 작사:毛蟹(LIVE LAB.)
- 작곡:毛蟹(LIVE LAB.)
https://www.youtube.com/watch?v=AlvAyOKJhFg
ReoNa 노래는 너무 좋은데 국내에선 역시 유명하지 않은 느낌이에요 ㅠㅠ
---
「形には意味などないから」
카타치니와 이미나도 나이카라
"생긴 것에 의미 같은 건 없으니까"
テレビの中で学者が言うのです
테레비노 나카데 가쿠샤가 이우노데스
TV 속에서 학자가 말합니다.
「私に意味などあるかしら」
와타시니 이미나도 아루카시라
"나한테 의미 같은 게 있을까"
嘆く私が私に言うのです
나게쿠 와타시가 와타시니 이우노데스
한탄하는 내가 나에게 말합니다.
「言葉には力があるから」
코토바니와 치카라가 아루카라
"말에는 힘이 있으니까"
教科書を手にセンセが言うのです
쿄오카쇼오 테니 센세가 이우노데스
교과서를 들고 선생님이 말합니다.
「私には力がないから」
와타시니와 치카라가 나이카라
"나에게는 힘이 없으니까"
逃げる私が私に言うのです
니게루 와타시가 와타시니 이우노데스
도망치는 내가 나에게 말합니다.
---
誰も、誰も
다레모 다레모
누구도, 누구도
気付かないふりをしてた
키즈카나이 후리오 시테타
모르는 척 했었어
声を、声を
코에오 코에오
목소리를, 목소리를
押し殺した
오시코로시타
눌러 죽였어
---
だから
다카라
그러니까
天使の輪をくぐって
텐시노 와오 쿠굿테
천사의 고리를 뚫고
一つ足を踏み出しても
히토츠 아시오 후미다시테모
한 발 내디뎌도
ただ、ただ
타다 타다
단지, 단지
君は私を覚えていて
키미와 와타시오 오보에테이테
너는 나를 기억하고 있어
背中に羽がなくても
세나카니 하네가 나쿠테모
등에 날개가 없더라도
体は宙に浮くから
카라다와 츄우니 우쿠카라
몸은 공중에 뜰 테니까
まだ、まだ
마다 마다
아직, 아직
息はできるかな
이키와 데키루카나
숨을 쉴 수 있을까
--- ---
歪な髪、ハサミで切って
이비츠나 카미 하사미데 킷테
헝클어진 머리 가위로 자르고
嘲笑ったあの子を笑いましょう
아자케와랏타 아노코오 와라이마쇼오
비웃던 그 아이를 향해 웃읍시다
誰かにまた切られる前に
다레카니 마타 키라레루 마에니
누군가에게 다시 잘리기 전에
短く揃えてしまえば良いさ
미지카쿠 소로에테 시마에바 이이사
짧게 다듬어 버리면 되잖아
---
「形ハナアニ、違イハ何処ニ」
카타치와 나아니 치카이와 도코니
"생긴 게 어때서, 뭐가 다른거야"
些細なことなんでしょう
사사이나 코토난데쇼오
사소한 일이겠지요
「言葉ハナアニ、永遠ニ祈リ」
코토바와 나아니 토와니 이노리
"말이 뭐라고, 영원히 기도해"
三百六十度孤立無援
산뱌쿠로쿠쥬우도 코리츠무엔
삼백육십도 고립무원
---
--- ---
---
誰も、誰も
다레모 다레모
누구도, 누구도
気付かないふりをしてた
키즈카나이 후리오 시테타
모르는 척 했었어
声は、声は
코에와 코에와
목소리는, 목소리는
届かなかった
토도카나캇타
닿지 않았어
---
真綿で首が絞まるような
마와타데 쿠비가 시마루요오나
풀솜으로 목이 졸리는 듯한
緩やかな終わりの向こう
유루야카나 오와리노 무코오
완만한 끝의 저편
ただ、ただ
타다 타다
단지, 단지
幸せだけが待っていて
시아와세다케가 맛테이테
행복만이 기다리고
「おやすみ」だけが人生と
오야스미 다케가 진세에토
휴식만이 인생이라며
嘆く私は思うのです
나게쿠 와타시와 오모우노데스
한탄하는 나는 생각합니다
ただ、ただ
타다 타다
단지, 단지
醒めないでと
사메나이데토
깨지 말아달라고
---
だから
다카라
그러니까.
天使の輪をくぐって
텐시노 와오 쿠굿테
천사의 고리를 뚫고
一つ足を踏み出したら
히토츠 아시오 후미다시타라
한 발 내디디면
ただ、ただ
타다 타다
단지, 단지
君と私も離れてく
키미토 와타시모 하나레테쿠
너와 나도 떨어져가
背中に羽などなくても
세나카니 하네나도 나쿠테모
등에 날개 같은 게 없어도
体は浮かんでくから
카라다와 우칸데쿠카라
몸은 떠오르니까
まだ、まだ
마다 마다
아직, 아직
叫び足りないまま
사케비 타리나이 마마
외침이 부족한 채
---
「私、私」
와타시 와타시
'나, 나'.
私が生きてく証
와타시가 이키테쿠 아카시
내가 살아가는 증거
「証、証」
아카시 아카시
"증거, 증거."
見つけられない私
미츠케라레나이 와타시
찾을 수 없는 나
「私、私」
와타시 와타시
'나, 나'.
君が見つける証
키미가 미츠케루 아카시
네가 찾는 증거
「証、証」
아카시 아카시
"증거, 증거."
「おやすみ」だけの私
오야스미 다케노 와타시
"휴식" 뿐인 나
---