정보
정보 | 일본어 | 발음 | |
「時計仕掛けの記憶(시계장치의 기억)」[FULL] 가사 - 유우키 유우나는 용사다 토고 미모리 캐릭터송 | |||
작품명 | 結城友奈は勇者である | 유우키 유우나와 유우샤데 아루 | 유우키 유우나는 용사다 |
제목 | 時計仕掛けの記憶 | 토케이지카케노 키오쿠 | 시계장치의 기억 |
노래 |
|||
東郷美森 (三森すずこ) | 토고 미모리 (CV: 미모리 스즈코) | ||
작곡 | |||
작사 | |||
편곡 |
YouTube
www.youtube.com/watch?v=Hlr3QFEMnlg
가사
何度目の季節 思い出しても
난도메노 키세츠 오모이 다시테모
몇 번째 계절 떠올려도
分からなくて 月が欠ける
와카라나쿠테 츠키가 카케루
알 수 없어서 달이 이지러져
---
世界中 共謀した時は
세카이츄우 쿄오보오시타 토키와
전 세계가 공모했을 때는
騙されてしまう
다마사레테 시마우
속아 넘어가버려
---
昨日 前に放った弾が
키노오 마에니 하낫타 타마가
어제 전에 쏜 총알이
私の今日を打ち抜いた
와타시노 쿄오오 우치누이타
나의 오늘을 꿰뚫었어
あのカゲロウ 土に堕ちた
아노 카게로오 츠치니 오치타
저 하루살이가 땅에 떨어졌어
あのカゲロウ 土に堕ちた
아노 카게로오 츠치니 오치타
저 아지랑이가 땅에 떨어졌어
嘘つくのは誰?
우소 츠쿠노와 다레
거짓말하는 건 누구야?
---
冷たい雨 叩きつける
츠메타이 아메 타타키츠케루
차가운 비가 내려 치고
靴の裏に 心に感じている
쿠츠노 우라니 코코로니 칸지테이루
신발 뒤에, 마음에 와닿고 있는
伝う涙 海に還って
츠타우 나미다 우미니 카엣테
흘러가는 눈물 바다로 돌아가
空に成って ああ 濡らしてく
소라니 낫테 아아 누라시테쿠
하늘이 되어 적셔가
---
---
テーブルの上に
테에부루노 우에니
테이블 위에
置き去りの手帳 扉開く
오키자리노 테쵸오 토비라 히라쿠
두고 간 수첩 문 열려
見慣れないけど
미나레 나이케도
낯설지만
---
明らかに私の
아키라카니 와타시노
분명히 내
筆跡の デコボコに触れる
힛세키노 데코보코니 후레루
필적의 울퉁불퉁함을 만졌어
---
昨日あなたにかけた言葉
키노오 아나타니 카케타 코토바
어제 당신에게 한 말
今の私を慰める
이마노 와타시오 나구사메루
지금의 나를 위로해
穴の開いた記憶の中
아나노 아이타 키오쿠노 나카
구멍 뚫린 기억 속
失くしたのは何?
나쿠시타노와 나니
잃어버린 건 뭐야?
---
傘も差さず 眺めている
카사모 사사즈 나가메테 이루
우산도 쓰지 않고 바라보고 있어
生まれ落ちて弾ける水はまるで
우마레 오치테 하지케루 미즈와 마루데
태어나서 튀는 물은 마치
蒸発と昇華の輪廻
조오하츠토 쇼오카노 린네
증발과 승화의 윤회
そして大地 削り取ってく
소시테 다이치 케즈리 톳테쿠
그리고 대지를 깎아내려
---
冷たい雨 叩きつける
츠메타이 아메 타타키츠케루
차가운 비가 내려 치고
靴の裏に 心に感じている
쿠츠노 우라니 코코로니 칸지테이루
신발 뒤에, 마음에 와닿고 있는
伝う涙 海に還って
츠타우 나미다 우미니 카엣테
흘러가는 눈물 바다로 돌아가
空に成って ああ 濡らしてく
소라니 낫테 아아 누라시테쿠
하늘이 되어 적셔가
---