정보
정보 | 일본어 | 발음 | 뜻 | |||
작품명 | ましろ色シンフォニー | 마시로 이로 심포니 | 새하얀 색 심포니 | |||
제목 | さよなら君の声 | 사요나라 키미노 코에 | 작별이야 너의 목소리 | |||
노래 | 美郷あき | 미사토 아키 | ||||
작곡 | 田辺トシノ | 타나베 토시노 | ||||
작사 | rino | |||||
편곡 | 田辺トシノ | 타나베 토시노 |
YouTube
www.youtube.com/watch?v=4vJu7rgqreQ
가사
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 너의 목소리
忘れたりしない ずっと
와스레타리 시나이 즛토
잊거나 하지 않아 계속
たくさんの想い出が 私を包むから...
타쿠산노 오모이데가 와타시오 츠츠무카라
수많은 추억들이 나를 감싸안으니까...
---
悲しくなんてない
카나시쿠 난테 나이
슬프지 않아
心でそう呟いてみたんだ
코코로데 소오 츠부야이테 미탄다
마음으로 그렇게 중얼거려 봤어
君を想えば
키미오 오모에바
너를 생각하면
柔らかな温もりが
야와라카나 누쿠모리가
부드러운 온기가
痛みを誘うから 動けないよ
이타미오 사소우카라 우고케 나이요
아픔을 주니까 움직일 수가 없어
---
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 너의 목소리
忘れたりしない ずっと
와스레타리 시나이 즛토
잊거나 하지 않아 계속
涙はまだいらない
나미다와 마다 이라나이
눈물은 아직 필요없어
大好きだったから
다이 스키닷타카라
너무 좋아했으니까
---
言葉じゃなくても届くよ
코토바쟈 나쿠테모 토도쿠요
말이 아니라도 닿을거야
私たちだけの絆
와타시타치 다케노 키즈나
우리들만의 정
胸にあるから
무네니 아루카라
가슴에 있으니까
精一杯の強がりで
세에 잇파이노 츠요가리데
한껏 허세를 부려
送り出せば 笑顔に会えるの
오쿠리다세바 에가오니 아에루노
배웅하면 웃는 얼굴을 만날 수 있어?
---
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 너의 목소리
どうか元気でいてね
도오카 겐키데 이테네
부디 건강하게 있어 주기를
離れて気付く愛に
하나레테 키즈쿠 아이니
떨어져서 깨닫는 사랑을
振り向かないで行こう
후리무카 나이데 이코오
뒤돌아보지 말고 가자
さよならの途中で
사요나라노 토츄우데
작별의 도중에
溢れゆく想い出が
아후레유쿠 오모이데가
흘러가는 추억이
滲まないように
니지마나이 요오니
번지지 않도록
今は 涙にもさよなら
이마와 나미다니모 사요나라
지금은 눈물에도 작별이야
---
---
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 의 목소리
別れたくなんてないよ
와카레타쿠 난테나이요
헤어지고 싶지 않아
こんなに悲しいなら
콘나니 카나시이나라
이렇게 슬플 줄이야
出逢わなきゃよかった
데아와나캬 요캇타
만나지 말았어야 했는데
あふれゆく気持ちに
아후레유쿠 키모치니
흘러가는 기분에
押し潰されそうになる
오시 츠부사레 소오니 나루
짓눌려 으스러질 뻔해
もう泣いてもいいよね
모오 나이테모 이이요네
이젠 울어도 되겠지
強くなんてないよ
츠요쿠 난테나이요
강하진 않아
---
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 너의 목소리
消せない君の笑顔
케세나이 키미노 에가오
지울 수 없는 너의 미소
どんなに悲しくても
돈나니 카나시쿠테모
아무리 슬퍼도
出逢えてよかったんだ
데아에테 요캇탄다
만날 수 있어서 좋았어
---
さよなら君の声
사요나라 키미노 코에
작별이야 너의 목소리
忘れたりしない ずっと
와스레타리 시나이 즛토
잊거나 하지 않아 계속
たくさんの想い出と
타쿠산노 오모이데토
많은 추억과
この道を歩んで
코노 미치오 아윤데
이 길을 걸어
---