본문 바로가기

카테고리 없음

「永遠の存在者(영원한 존재자)」 [FULL] 가사 - 피리어드 OP

정보

정보 일본어 발음
 
작품명 ピリオド 피리오도 피리어드
제목 永遠の存在者 에에엔노 손자이샤 영원한 존재자
노래 pigstar    
작곡 関口トモノリ 세키구치 토모노리
작사 関口トモノリ 세키구치 토모노리
편곡    

YouTube

가사

 

永遠の存在者がこの世界に居たとして
에에엔노 손자이샤가 코노 세카이니 이타토 시테
영원한 존재가 이 세계에 있었다고 해서

「一度きりの命なんて」嘲け笑うに違いない
이치도키리노 이노치난테 아자케리케 와라우니 치가이나이
[한번 뿐인 목숨이라니] 비웃을 것이 틀림없어

終わりを知らなければ生きる喜びもないだろう
오와리오 시라나케레바 이키루 요로코비모 나이다로오
끝을 모른다면 사는 기쁨도 없겠지

永遠の存在者なんて悲しくて寂しい存在なんだろう
에에엔노 손자이샤난테 카나시쿠테 사비시이 손자이난다로오
영원한 존재란 슬프고 외로운 존재일까?

でも僕らも傷つけ合って あやまちを繰り返してしまう
데모 보쿠라모 키즈츠케앗테 아야마치오 쿠리카에시테시마우
하지만 우리도 서로 상처받고 잘못을 반복하게 되어

---

今ここに君がいるのは誰かが手を差しのべたから
이마 코코니 키미가 이루노와 다레카가 테오 사시노베타카라
지금 여기에 네가 있는건 누군가가 손을 내밀었으니까

そうさ僕たちは傷つけ合うだけじゃない
소오사 보쿠타치와 키즈츠케 아우다케쟈 나이
그래, 우리는 서로 상처만 받을 뿐이 아니야

君を受け継ぐ僕らの未来が どこまでもずっと続いていく
키미오 우케츠구 보쿠라노 미라이가 도코마데모 즛토 츠즈이테이쿠
너를 잇는 우리의 미래가 어디까지라도 계속 이어져갈 거야

素晴らしいことだと思うんだよ
스바라시이 코토다토 오모운다요
멋지다고 생각해

---

君はひとりじゃない なりたくてもなれない
키미와 히토리쟈 나이 나리타쿠테모 나레나이
너는 혼자가 아니야, 되고 싶어도 될 수 없어

横に繋がらなくても縦に繋がっているから
요코니 츠나가라나쿠테모 타테니 츠나갓테이루카라
가로로 이어지지 않아도 세로로 이어지니까

動きつづける歴史の一端を担っている大切な存在
우고키츠즈케루 레키시노 잇탄오 니낫테이루 타이세츠나 손자이
계속 움직이는 역사의 한 부분을 담당하고 있는 소중한 존재

---

生命が生まれて40億年 この先もずっと続くだろう
세에메에가 우마레테 욘쥬우 이치오쿠넨 코노 사키모 즛토 츠즈쿠다로오
생명이 태어난 지 40억 년 앞으로도 쭉 계속될 거야

今この時に僕は生まれ落ちたよ
이마 코노 토키니 보쿠와 우마레오치타요
지금 이때에 나는 태어났어

何故今なのかわかんないけど 答えはきっと解けないけど
나제 이마나노카 와칸나이케도 코타에와 킷토 토케나이케도
왜 지금인지 모르겠지만 해답은 분명 풀리지 않는데

何もないとは言えないだろう?
나니모 나이토와 이에나이다로오
아무것도 없다고는 말할 수 없잖아?

ここはどこ? 暖かい海の中のようで?
코코와 도코 아타타카이 우미노 나카노 요오데
여기가 어디야? 따뜻한 바닷속 같아서?

意識が生まれて僕は息を吹き返す
이시키가 우마레테 보쿠와 이키오 후키카에스
의식이 생기고 나는 살아나

僕を望んだ人達の笑い声と涙の中で
보쿠오 노존다 히토타치노 와라이고에토 나미다노 나카데
나를 원했던 사람들의 웃음소리와 눈물 속에서

---

今 産声をあげたばかり
이마 우부고에오 아게타바카리
지금 막 태어난 소리를 냈어

たったひとつ僕だけのもの
탓타 히토츠 보쿠다케노 모노
단 하나, 나만의 것

この体だけは この命は
코노 카라다다케와 코노 이노치와
이 몸만은, 이 목숨은

---

君を受け継ぐ僕らの未来が
키미오 우케츠구 보쿠라노 미라이가
너를 계승할 우리들의 미래가

どこまでもずっと続いていく
도코마데모 즛토 츠즈이테이쿠
어디까지나 쭉 이어져 가

君は全ての中に 全ては君の中で
키미와 스베테노 나카니 스베테와 키미노 나카데
너는 모든 것 속에, 모든 것은 네 안에서

未来と過去を繋いでいる
미라이토 카코오 츠나이데이루
미래와 과거를 연결하고 있는

---